Легенды дубляжа — Legendy dubljazha (2012)
Год выпуска: 2012
Страна: Россия
Жанр: документальный
Продолжительность: 34+ выпусков
Перевод: Русский (Оригинал)
Режиссер: Сергей Бандуровский
В ролях: Александр Баргман, Вадим Андреев
Описание Сериала: Некоторых людей мы узнаем по лицам. В особенности это касается публичных персон, уже примелькавшихся нам с экранов телевизоров. Но, стоит подумать и о тех персонажах, чей голос стал для нас словно родным. Мы каждый день слышим их в различных кинолента и, даже представить себе не можем, кто же скрывается там, за самим кадром. Сериал «Легенды дубляжа» расскажет нам именно об этих персонажах, получивших свою популярность инкогнито. Все эти люди достойны внимания и уважения, ведь благодаря им мы все понимали, о чем же именно говорится в зарубежных кинолентах. Смотреть этот сериал в онлайн очень комфортно на нашей электронной странице.
Он просто обязан был заговорить, ведь этого ждали многие люди, которым было невероятно интересно узнать, что же все-таки происходит на экране. А началось все с того, что телевизионщики задумались, как же можно сделать так чтобы кинолента, которая издавалась на иностранном языке, демонстрировалась на территории России и, при этом, была понятной многочисленной аудитории телезрителей. Вот тогда то дело и дошло до дублирования. Еще в тридцатых годах один из фильмов, под руководством известного российского режиссера, был продублирован и выпущен в показ. А ведь речь шла о киноленте, снятой знаменитой американской киностудией.
С этого все и началось. Людей, занимающихся озвучиванием фильмов, называли невидимками. Среди первых таких личностей довелось оказаться Алексею Консовскому. На сегодняшний день контингент подобных личностей существенно расширился. Они ходят рядом с нами и делают так, чтобы нам все было понятно. Вот только мы не знаем их лиц и даже не догадываемся о том, какие силы прикладывают эти люди. Но стоит только услышать их голос, как сразу все становится ясно. Телезрителей ожидает продолжительное знакомство и достаточно информативный формат, который обязательно заинтересует всех любителей зарубежного кино.
В конце 20-х годов XX века Великий Немой, наконец-то, заговорил! И сразу перестал быть интернациональным, понятным всем и каждому в любом уголке планеты. И сразу же возник вопрос: Как сделать, чтобы кинофильм, снятый на иностранном языке, можно было показать в России, чтобы все всё поняли?
И тогда изобретается система дублирования фильмов. В СССР в 1935 году в НИКФИ, под руководством кинорежиссёра Марка Донского дублируется на русский язык фильм производства американской студии Universal «Человек-Невидимка». Это символично прежде всего тем, что вместо актёров, которые играют в кадре, впервые заговорили по-русски другие, тоже «невидимки».
Первым русским «человеком-невидимкой» стал актёр Алексей Консовский. Теперь их много. Они среди нас. Благодаря им мы можем смотреть зарубежные фильмы на родном и понятном нам языке. Мы знаем их по голосам и по фамилиям наперечёт. Но кто они? Как выглядят эти «невидимки»? Чем живут? Что любят? Вот об этом они нам и расскажут.